Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - DeÄŸiÅŸir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRusky

Kategorie Poezie

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Değişir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...
Text
Podrobit se od Lusi
Zdrojový jazyk: Turecky

Değişir rüzgarın yönü,
Solar ansızın yapraklar;
Şaşırır yolunu denizde gemi,
BoÅŸuna bir liman arar.
Gülüşü bir yabancının,
Çalmıştır senden sevdiğini;
İçinde biriken zehir,
Sadece kendini öldürecektir.

Bir anı bile kalmamıştır,
Geceler boyu seviÅŸmelerden;
Binlerce yıl uzaklardadır,
Binlerce kez dokunduÄŸun ten;
YazabileceÄŸin ÅŸiirler,
Çoktan yazılıp bitmiştir.
Poznámky k překladu
Это начало стихотворения Любовь для двоих.. И все таки очень хочется знать этот красивый перевод. Спасибо..

Titulek
Любовь для двоих
Překlad
Rusky

Přeložil Sevdalinka
Cílový jazyk: Rusky

Изменится направление ветра,
Внезапно завянут листья;
Потеряет дорогу корабль в море,
Напрасно будет искать гавань.
Кто-то с чужой улыбкой
Украл от тебя твоего любимого человека;
Скапливающийся внутри тебя яд
Только тебя и убъёт.

Даже одного мига не осталось
От любовных ласк ночи напролёт;
И сейчас на расстоянии тысячелетий от тебя
То тело, к которому ты прикасался(лась) тысячи раз;
Те стихи, которые ты смог(ла) бы написать
Уже давно были написаны.
Naposledy potvrzeno či editováno RainnSaw - 15 leden 2009 02:16