Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - DeÄŸiÅŸir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسی

طبقه شعر، ترانه

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Değişir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...
متن
Lusi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Değişir rüzgarın yönü,
Solar ansızın yapraklar;
Şaşırır yolunu denizde gemi,
BoÅŸuna bir liman arar.
Gülüşü bir yabancının,
Çalmıştır senden sevdiğini;
İçinde biriken zehir,
Sadece kendini öldürecektir.

Bir anı bile kalmamıştır,
Geceler boyu seviÅŸmelerden;
Binlerce yıl uzaklardadır,
Binlerce kez dokunduÄŸun ten;
YazabileceÄŸin ÅŸiirler,
Çoktan yazılıp bitmiştir.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Это начало стихотворения Любовь для двоих.. И все таки очень хочется знать этот красивый перевод. Спасибо..

عنوان
Любовь для двоих
ترجمه
روسی

Sevdalinka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Изменится направление ветра,
Внезапно завянут листья;
Потеряет дорогу корабль в море,
Напрасно будет искать гавань.
Кто-то с чужой улыбкой
Украл от тебя твоего любимого человека;
Скапливающийся внутри тебя яд
Только тебя и убъёт.

Даже одного мига не осталось
От любовных ласк ночи напролёт;
И сейчас на расстоянии тысячелетий от тебя
То тело, к которому ты прикасался(лась) тысячи раз;
Те стихи, которые ты смог(ла) бы написать
Уже давно были написаны.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 15 ژانویه 2009 02:16