Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - DeÄŸiÅŸir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה שירה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Değişir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...
טקסט
נשלח על ידי Lusi
שפת המקור: טורקית

Değişir rüzgarın yönü,
Solar ansızın yapraklar;
Şaşırır yolunu denizde gemi,
BoÅŸuna bir liman arar.
Gülüşü bir yabancının,
Çalmıştır senden sevdiğini;
İçinde biriken zehir,
Sadece kendini öldürecektir.

Bir anı bile kalmamıştır,
Geceler boyu seviÅŸmelerden;
Binlerce yıl uzaklardadır,
Binlerce kez dokunduÄŸun ten;
YazabileceÄŸin ÅŸiirler,
Çoktan yazılıp bitmiştir.
הערות לגבי התרגום
Это начало стихотворения Любовь для двоих.. И все таки очень хочется знать этот красивый перевод. Спасибо..

שם
Любовь для двоих
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Sevdalinka
שפת המטרה: רוסית

Изменится направление ветра,
Внезапно завянут листья;
Потеряет дорогу корабль в море,
Напрасно будет искать гавань.
Кто-то с чужой улыбкой
Украл от тебя твоего любимого человека;
Скапливающийся внутри тебя яд
Только тебя и убъёт.

Даже одного мига не осталось
От любовных ласк ночи напролёт;
И сейчас на расстоянии тысячелетий от тебя
То тело, к которому ты прикасался(лась) тысячи раз;
Те стихи, которые ты смог(ла) бы написать
Уже давно были написаны.
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 15 ינואר 2009 02:16