Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Russisk - DeÄŸiÅŸir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskRussisk

Kategori Poesi

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Değişir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...
Tekst
Tilmeldt af Lusi
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Değişir rüzgarın yönü,
Solar ansızın yapraklar;
Şaşırır yolunu denizde gemi,
BoÅŸuna bir liman arar.
Gülüşü bir yabancının,
Çalmıştır senden sevdiğini;
İçinde biriken zehir,
Sadece kendini öldürecektir.

Bir anı bile kalmamıştır,
Geceler boyu seviÅŸmelerden;
Binlerce yıl uzaklardadır,
Binlerce kez dokunduÄŸun ten;
YazabileceÄŸin ÅŸiirler,
Çoktan yazılıp bitmiştir.
Bemærkninger til oversættelsen
Это начало стихотворения Любовь для двоих.. И все таки очень хочется знать этот красивый перевод. Спасибо..

Titel
Любовь для двоих
Oversættelse
Russisk

Oversat af Sevdalinka
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Изменится направление ветра,
Внезапно завянут листья;
Потеряет дорогу корабль в море,
Напрасно будет искать гавань.
Кто-то с чужой улыбкой
Украл от тебя твоего любимого человека;
Скапливающийся внутри тебя яд
Только тебя и убъёт.

Даже одного мига не осталось
От любовных ласк ночи напролёт;
И сейчас на расстоянии тысячелетий от тебя
То тело, к которому ты прикасался(лась) тысячи раз;
Те стихи, которые ты смог(ла) бы написать
Уже давно были написаны.
Senest valideret eller redigeret af RainnSaw - 15 Januar 2009 02:16