Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Rumunsky - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Text k překladu
Podrobit se od
erik_ralla
Zdrojový jazyk: Rumunsky
Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
Poznámky k překladu
Name abbreviated <goncin />.
Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Naposledy upravil(a)
pias
- 19 červenec 2008 23:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 červenec 2008 23:00
MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Native speaker. Only 2 diacritics missing. It should be:
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
19 červenec 2008 23:03
pias
Počet příspěvků: 8114
Thank you Madeleine, I'll edit to your proposal.
19 červenec 2008 23:07
MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Thanks Pia!