Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Romania - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
erik_ralla
Alkuperäinen kieli: Romania
Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
Huomioita käännöksestä
Name abbreviated <goncin />.
Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Viimeksi toimittanut
pias
- 19 Heinäkuu 2008 23:06
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
19 Heinäkuu 2008 23:00
MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Native speaker. Only 2 diacritics missing. It should be:
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
19 Heinäkuu 2008 23:03
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Thank you Madeleine, I'll edit to your proposal.
19 Heinäkuu 2008 23:07
MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Thanks Pia!