Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Holandsky - This is the picture

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyAnglickyHolandsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
This is the picture
Text
Podrobit se od Bippp
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil imogilnitskaya

This is the picture from the last year's beach party .... kiss you.
Poznámky k překladu
vas - you (plural)

Titulek
Dit is de foto van de strandfuif van vorig jaar .... kus voor jullie.
Překlad
Holandsky

Přeložil Urunghai
Cílový jazyk: Holandsky

Dit is de foto van de strandfuif van vorig jaar .... kus voor jullie.
Poznámky k překladu
Or "veel liefs", "dikke kus", etc. in the end. "kus voor jullie" is literal.
Naposledy potvrzeno či editováno Martijn - 24 červenec 2008 18:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červenec 2008 18:48

Martijn
Počet příspěvků: 210
I would have chosen 'het strandfeest' instead of de strandfuif, but of course this is OK too =)

24 červenec 2008 20:35

Urunghai
Počet příspěvků: 464
Ik stelde me eerder iets voor met luide muziek, veel drank en nog meer geflirt dan een gezellige avond aan het strand.
Hangt van de context af natuurlijk, maar vergeet niet dat Bippp 21 is

24 červenec 2008 21:21

Martijn
Počet příspěvků: 210
Heheh
Vergeten te checken sorry
Ik ben het woord gewoon niet zo gewend denk ik. Zoiets zouden mensen in mijn omgeving misschien eerder een vette beachparty noemen , want anders klinkt het te saai xD. Het staat alleen nog net niet in m'n woordenboek :P

Hoe dan ook, bedankt voor je antwoord! Spreek ik jou ook weer eens