Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - antické Řecko-Italsky - Δελφαξ καί προβατα

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: antické ŘeckoItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Δελφαξ καί προβατα
Text
Podrobit se od Indelible
Zdrojový jazyk: antické Řecko

Δελφαξ καί προβατα

Εν τινι ποιμνη προβατων δελφαξ εισερχεται καί ενεμετο .
Καί δη ποτε του ποιμενοζ συλλαμβανοντοζ αυτον , εβοα τε καί αντετεινε . Των δε προβατων αιτιωμενων αυτον επί τω βοαν καί λεγοντων : << ημαζ μεν συνεχωζ συλλαμβανει καί ου κραζομεν >> , ελεγε προζ αυτα : << αλλα υμαζ δια τα ερια αγρευει η δια το γαλα εμε δε δια τα κρεα >> .
Ο λογοζ δηλοι ( > δηλοει ) οτι εικοτωζ ανοιμωζουσιν εκεινοι οιζ ο κινδυνοζ ου περί χρηματων εστιν , αλλα περί σωτηριαζ .
Poznámky k překladu
Nel penultimo rigo "εκεινοι οιζ " dev'essere tradotto " coloro ai quali "

Titulek
Porcellino e pecore
Překlad
Italsky

Přeložil Kostas Koutoulis
Cílový jazyk: Italsky

In un gregge di pecore entrò un porcellino a pascolare. Quando il pastore lo catturò, il porcellino strillava e resisteva. Quando le pecore gli chiedevano perchè strillava, dicendo: "il pastore ci cattura tutto il tempo e non strilliamo", il porcellino gli disse: "ma lui vi cattura per la lana o per il latte, mentre io vengo catturato per la carne".

La storia significa che protestano a ragione coloro ai quali non sono in pericolo i soldi ma la propria vita.
Poznámky k překladu
Il significato letterale di "σωτηρία" è "salvezza".
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 2 listopad 2008 15:39