Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - bana doÄŸruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
bana doğruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...
Text k překladu
Podrobit se od wailooo
Zdrojový jazyk: Turecky

bana doğruyu söyle, IREM'e aşık mısın? :) ona bakışların çok farklı ve ona karşı aşk duyguları hissettiğini düşünüyorum. utanma ve bana kızma sadece soruyorum
Poznámky k překladu
bonjour s'il vous plait j voudré la traduction de ce texte ... c urgent !!!!! (français ou anglais) ce ke vou voulé! (french or english)
IMPORTANT: (IREM c un nom propre)
Naposledy upravil(a) wailooo - 8 září 2008 16:20