Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



29Překlad - Turecky-Anglicky - Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Volné psaní - Společnost / Lidé / Politika

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
Text
Podrobit se od yarenim
Zdrojový jazyk: Turecky

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
Poznámky k překladu
İngiliz İngilizcesi lütfen!

Titulek
I wrote that I did not know English before.
Překlad
Anglicky

Přeložil elifyo
Cílový jazyk: Anglicky

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 září 2008 21:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 září 2008 10:29

merdogan
Počet příspěvků: 3769
not three minutes = three seconds

12 září 2008 21:35

elifyo
Počet příspěvků: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?