Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Bulharský - Das ware doch fantastisch! so ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyBulharský

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Das ware doch fantastisch! so ...
Text
Podrobit se od ToNucHka
Zdrojový jazyk: Německy

Das ware doch fantastisch! so konnte man sein Leben bis zum Ende voll und ganz geneisen.Niemand freut sich doch, wenn die Haare ausfallen und die Haut schlaff und faltig wird.Ich sahe gern mit 90 jahren och so aus wie yetzt.Ich treibe viel Sport und kann mir nicht vorstellen,dass ich irgendwann nur noch im Sessel sitzen kann,weil ich keine Kraft mehr habe.Ich muchte auch im Alter geistig und kurperlich fit bleiben.Fur mich ist das keine Frage;ich wurde diese Wunderpille sofort nehmen.

Titulek
Би било фантастично...
Překlad
Bulharský

Přeložil zdravko.dimov
Cílový jazyk: Bulharský

Би било фантастично! Така човек би могъл да изживее живота си до самия край забавлявайки се. Никой не се радва, когато косите опадат и кожата загрубее и се сбръчка. И на 90 години бих изглеждал толкова добре, колкото сега. Спортувам много и не мога да си представя, че някога бих могъл да седя в креслото, защото не ми стига сила. Бих искал и на старини да съм във форма духовно и телесно. За мен няма колебание: бих взел хапчето-чудо веднага.
Poznámky k překladu
Не става ясно от текста дали говорещият е в мъжки или женски род.
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 3 říjen 2008 12:02