Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Bulgare - Das ware doch fantastisch! so ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandBulgare

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Das ware doch fantastisch! so ...
Texte
Proposé par ToNucHka
Langue de départ: Allemand

Das ware doch fantastisch! so konnte man sein Leben bis zum Ende voll und ganz geneisen.Niemand freut sich doch, wenn die Haare ausfallen und die Haut schlaff und faltig wird.Ich sahe gern mit 90 jahren och so aus wie yetzt.Ich treibe viel Sport und kann mir nicht vorstellen,dass ich irgendwann nur noch im Sessel sitzen kann,weil ich keine Kraft mehr habe.Ich muchte auch im Alter geistig und kurperlich fit bleiben.Fur mich ist das keine Frage;ich wurde diese Wunderpille sofort nehmen.

Titre
Би било фантастично...
Traduction
Bulgare

Traduit par zdravko.dimov
Langue d'arrivée: Bulgare

Би било фантастично! Така човек би могъл да изживее живота си до самия край забавлявайки се. Никой не се радва, когато косите опадат и кожата загрубее и се сбръчка. И на 90 години бих изглеждал толкова добре, колкото сега. Спортувам много и не мога да си представя, че някога бих могъл да седя в креслото, защото не ми стига сила. Бих искал и на старини да съм във форма духовно и телесно. За мен няма колебание: бих взел хапчето-чудо веднага.
Commentaires pour la traduction
Не става ясно от текста дали говорещият е в мъжки или женски род.
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 3 Octobre 2008 12:02