Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Arabsky-Francouzsky - مند Ùترة طويلة Ùˆ أنا أريد أن Ø§Ø¨ÙˆØ Ù„Ùƒ بØبي الخالص...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
مند Ùترة طويلة Ùˆ أنا أريد أن Ø§Ø¨ÙˆØ Ù„Ùƒ بØبي الخالص...
Text
Podrobit se od
zaki 51
Zdrojový jazyk: Arabsky
مند Ùترة طويلة Ùˆ أنا أريد أن Ø§Ø¨ÙˆØ Ù„Ùƒ بØبي الخالص Ùˆ الصادق يامن سكنتي قلبي مند أول رؤية
Titulek
Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Abderasmus
Cílový jazyk: Francouzsky
Cela fait longtemps que je voulais te parler
de la sincérité et la pureté de l'amour que j'ai
ressenti pour toi. Tu as conquis mon cœur dès que je t'ai vue pour la
première fois.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 1 říjen 2008 12:39
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 září 2008 03:37
tarakbr
Počet příspěvků: 37
A part of the original text was omitted/not translated "يامن سكنتي قلبي مند أول رؤية" and this has altered the meaning a little bit.
29 září 2008 11:46
Abderasmus
Počet příspěvků: 81
Bonjour!
trés bien :ajoutons en fin de phrase:"pour la première fois".