Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Holandsky - Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...
Text
Podrobit se od
zaki 51
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil
Abderasmus
Cela fait longtemps que je voulais te parler
de la sincérité et la pureté de l'amour que j'ai
ressenti pour toi. Tu as conquis mon cœur dès que je t'ai vue pour la
première fois.
Titulek
Al geruime tijd wilde ik je spreken over de puurheid van mijn liefde...
Překlad
Holandsky
Přeložil
jollyo
Cílový jazyk: Holandsky
Al geruime tijd wilde ik je spreken over de oprechtheid en de puurheid van de liefde die ik heb gevoeld voor jou. Jij hebt mijn hart veroverd sinds ik je voor het eerst heb gezien.
Naposledy potvrzeno či editováno
Lein
- 6 říjen 2008 10:42
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
1 říjen 2008 13:58
Lein
Počet příspěvků: 3389
Hoi Jollyo,
De Franse vertaling is nu aangepast. Zou je de Nederlandse ook willen aanpassen? Dank je wel!
3 říjen 2008 00:19
jollyo
Počet příspěvků: 330
Dag Lein,
Nu men het er over eens is wat de juiste vertaling in het Frans (en Engels) eigenlijk zou moeten zijn... hier de Nederlandse.
3 říjen 2008 10:58
Lein
Počet příspěvků: 3389