Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - HoÅŸgeldin ömrüme

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyArabsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
Hoşgeldin ömrüme
Text
Podrobit se od kristal_yurek
Zdrojový jazyk: Turecky

Hoşgeldin ömrüme
Hoşgeldin günüme ,geceme
Hoşgeldin seninle can bulan yüreğime.
Sensiz,bensizliğe düşerim
Bir adım öteye bile gitme
Bir nefes uzağıma bile düşme

Titulek
Welcome
Překlad
Anglicky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Anglicky

Welcome into my life
Welcome into my day, my night
Welcome into my heart which found life with you
Without you, I would lose myself
Don't take even one step forward
Don't move even a breath's space away from me
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 říjen 2008 21:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2008 17:02

Rise
Počet příspěvků: 126
Hi,

The part "Bir adım öteye bile gitme" is missing.

2 říjen 2008 20:42

kfeto
Počet příspěvků: 953
thanks Rise

weird, i couldve sworn it wasnt there before

2 říjen 2008 22:03

silkworm16
Počet příspěvků: 172
hi kfeto,


"Don't even take one step forward
Don't move even a breath's space away from me "

ıf "even" is put in the same place in the sentences wouldnt it sound better?

"dont even take"
"dont even move" or "dont move even/ dont take even"

3 říjen 2008 21:42

kfeto
Počet příspěvků: 953
yep silkworm, it would, thanks.