Wish you were here. I miss you so bad right now. Wish you were her. I wanna talk to you, you understand me, like no one else do... If you asked me to tell you how much you meam to me, I would need a whole lifetime...Guess this time without you here proves it...
"tu me manques tellement mal" ne se dit pas en français, je crois que "tu me manques tellement" est suffisant, ou alors il faut rechercher quelqu'expression plus familière, du genre : "Tu me manques salement" (Mais ça n'est pas très heureu
- Donc 2 fois "wish you were here"...
- "parler à toi" "te parler"
- "comme ancun d'autre" "comme personne" [d'autre] (mais on ne dit pas "d'autre"