Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Turecky - Hejsan min vän! Jag provar att göra denna...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hejsan min vän! Jag provar att göra denna...
Text
Podrobit se od
Dahn
Zdrojový jazyk: Švédsky
Hejsan min vän!
Jag provar att göra denna översättning och ser om det fungerar .. och i så fall hör jag av mej igen.
Hälsningar, D. Sweden
Poznámky k překladu
<name abbrev>
Titulek
merhaba
Překlad
Turecky
Přeložil
ebrucan
Cílový jazyk: Turecky
Merhaba dostum,
Bu çeviriyi yapmayı deniyorum ve çalışıp çalışmadığını görmek istiyorum... ve çalışırsa o zaman benden yine haber alırsın.
Selamlar, D. İsveç
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 6 listopad 2008 00:59
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 říjen 2008 23:44
gamine
Počet příspěvků: 4611
Name abbrev. "Dahn"
28 říjen 2008 05:08
Angelus
Počet příspěvků: 1227
Mange tak, Gamine
CC:
gamine
28 říjen 2008 13:05
gamine
Počet příspěvků: 4611
You're welcome Angelus. Part of my work.
CC:
Angelus