Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Původní text - Francouzsky - en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyDánskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...
Text k překladu
Podrobit se od rasmuserik
Zdrojový jazyk: Francouzsky

en apanage, apres qu’y soye tesnu en moulte grandeur et maistrise par l’epreuve a luy subie, preste serment en respect et praqtique du code d'honneur et austres règle et ouvrage icelle et icelluy aidés.
Poznámky k překladu
Ovennævnte er en tekst fra et belgisk certifikat fra en optagelsesceremoni, hvor man har givet sit ord på at overholde "code d'honneur".
------------------------------------------------
THIS IS ANCIENT FRENCH,
in nowadays French : En conséquence, après qu'il soit tenu en grande estime et considéré comme un maître de par l'épreuve qu'il a subie, prête serment d'aider celle-ci et celui-ci dans le respect et la pratique du code d'honneur et des autres règles.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 6 listopad 2008 14:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 listopad 2008 14:32

shinyheart
Počet příspěvků: 53
mais ce n'est pas du français!

6 listopad 2008 14:40

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
C'est de l'ancien français.

6 listopad 2008 14:45

shinyheart
Počet příspěvků: 53
aha,it's if by magic!i can understand it now!thanks francky!