Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Francouzsky - seni çok özledim aÅŸkım.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
seni çok özledim aşkım.
Text
Podrobit se od
Exraordinary
Zdrojový jazyk: Turecky
seni çok özledim aşkım.
Titulek
Tu me manques beaucoup mon amour.
Překlad
Francouzsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky
Tu me manques beaucoup mon amour.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 16 listopad 2008 23:00
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 listopad 2008 22:42
laklak15
Počet příspěvků: 3
je veux aller au anywhere avec toi
16 listopad 2008 22:59
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello laklak, why did you call an admin, do you want to submit this text to translation?
CLICK HERE
(copy paste your text in the frame)
turkishmiss's translation is OK,
"seni çok özledim aşkım" : "tu me manques beaucoup mon amour"