Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Španělsky - Je suis l'ange, je suis le diable ....
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život
Titulek
Je suis l'ange, je suis le diable ....
Text
Podrobit se od
eves
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil
detan
Je suis l'ange, je suis le diable, je suis le miracle, je ne suis pas le miracle, je suis gamine, je suis la princesse, je ne suis pas la princesse. 'Un fleuve coulant en sens opposé au paradis'
Titulek
Soy el ángel, soy el diablo, soy el milagro...
Překlad
Španělsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky
Soy el ángel, soy el diablo, soy el milagro, no soy el milagro, soy niña, soy la pricesa, no soy la princesa. 'Un rÃo que corre en el sentido opuesto al paraÃso'.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 19 prosinec 2008 18:52