Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Je suis l'ange, je suis le diable ....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語スペイン語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Je suis l'ange, je suis le diable ....
テキスト
eves様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 detan様が翻訳しました

Je suis l'ange, je suis le diable, je suis le miracle, je ne suis pas le miracle, je suis gamine, je suis la princesse, je ne suis pas la princesse. 'Un fleuve coulant en sens opposé au paradis'

タイトル
Soy el ángel, soy el diablo, soy el milagro...
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Soy el ángel, soy el diablo, soy el milagro, no soy el milagro, soy niña, soy la pricesa, no soy la princesa. 'Un río que corre en el sentido opuesto al paraíso'.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 12月 19日 18:52