Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - A quem Deus Abençoa, ninguém ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
A quem Deus Abençoa, ninguém ...
Text k překladu
Podrobit se od
renan.caceres
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
A quem Deus abençoa, ninguém amaldiçoa.
Livrai-me De todo o mal, Amém.
Tudo nos é dado, só nos falta a fé.
Cresça, independente do que aconteça.
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 9 červen 2010 16:20
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 červen 2010 15:32
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Can I have a bridge here, please.
This is a request directed to Latin expert.
CC:
lilian canale
9 červen 2010 16:24
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Nobody curses the one God blesses.
Deliver me from (all) evil, amen.
We are given everything, only faith is missing.
Grow (up) no matter what happens"
9 červen 2010 21:26
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487