Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - ÅŸetanlarla yatıp melekleri aldattım
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Slovo
Titulek
şetanlarla yatıp melekleri aldattım
Text
Podrobit se od
astina
Zdrojový jazyk: Turecky
"şetanlarla yatıp melekleri aldattım
yalnızlığımla konuşup sonsuzluğa haykırdım
ruhumu satıp insanlıktan uzaklaştım
hayatı ölmek için yaşadım...sonunda ölümü tattım"
Titulek
I cheated on angels by sleeping with demons
Překlad
Anglicky
Přeložil
cheesecake
Cílový jazyk: Anglicky
I cheated on angels by sleeping with demons
I cried out to eternity by talking to my loneliness
I alienated myself from people by selling my soul
I lived life in order to die...Finally, I tasted death.
Poznámky k překladu
ÅŸetan=ÅŸeytan
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 7 únor 2009 23:46
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 únor 2009 16:38
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi cheesecake,
Good work, but...
aliented? Do you mean "alien
a
ted"?
7 únor 2009 16:50
cheesecake
Počet příspěvků: 980
Yes exactly
I edit now. Thank you
It's like being estranged, going away from people
7 únor 2009 18:58
ödevime
Počet příspěvků: 5
yanlış kusura bakma ben senden ii bilyom