Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Inglés - ÅŸetanlarla yatıp melekleri aldattım

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésHebreo

Categoría Palabra

Título
şetanlarla yatıp melekleri aldattım
Texto
Propuesto por astina
Idioma de origen: Turco

"şetanlarla yatıp melekleri aldattım
yalnızlığımla konuşup sonsuzluğa haykırdım
ruhumu satıp insanlıktan uzaklaştım
hayatı ölmek için yaşadım...sonunda ölümü tattım"

Título
I cheated on angels by sleeping with demons
Traducción
Inglés

Traducido por cheesecake
Idioma de destino: Inglés

I cheated on angels by sleeping with demons
I cried out to eternity by talking to my loneliness
I alienated myself from people by selling my soul
I lived life in order to die...Finally, I tasted death.
Nota acerca de la traducción
ÅŸetan=ÅŸeytan
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Febrero 2009 23:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Febrero 2009 16:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi cheesecake,

Good work, but...
aliented? Do you mean "alienated"?

7 Febrero 2009 16:50

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Yes exactly I edit now. Thank you
It's like being estranged, going away from people

7 Febrero 2009 18:58

ödevime
Cantidad de envíos: 5
yanlış kusura bakma ben senden ii bilyom