Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Englanti - ÅŸetanlarla yatıp melekleri aldattım

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiHeprea

Kategoria Sana

Otsikko
şetanlarla yatıp melekleri aldattım
Teksti
Lähettäjä astina
Alkuperäinen kieli: Turkki

"şetanlarla yatıp melekleri aldattım
yalnızlığımla konuşup sonsuzluğa haykırdım
ruhumu satıp insanlıktan uzaklaştım
hayatı ölmek için yaşadım...sonunda ölümü tattım"

Otsikko
I cheated on angels by sleeping with demons
Käännös
Englanti

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Englanti

I cheated on angels by sleeping with demons
I cried out to eternity by talking to my loneliness
I alienated myself from people by selling my soul
I lived life in order to die...Finally, I tasted death.
Huomioita käännöksestä
ÅŸetan=ÅŸeytan
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Helmikuu 2009 23:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Helmikuu 2009 16:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi cheesecake,

Good work, but...
aliented? Do you mean "alienated"?

7 Helmikuu 2009 16:50

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Yes exactly I edit now. Thank you
It's like being estranged, going away from people

7 Helmikuu 2009 18:58

ödevime
Viestien lukumäärä: 5
yanlış kusura bakma ben senden ii bilyom