Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Perština - If Caesar were alive, you would be chained to an oar.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
If Caesar were alive, you would be chained to an oar.
Text
Podrobit se od
beatricedaniela
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil
ellasevia
If Caesar were alive, you would be chained to an oar.
Titulek
اگر سزار زنده بود...
Překlad
Perština
Přeložil
ghasemkiani
Cílový jazyk: Perština
اگر سزار زنده بود، تو به یک پارو زنجیر شده بودی!
Naposledy potvrzeno či editováno
salimworld
- 27 květen 2011 06:42