Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Rumunsky - Kunststoffkappe 45° ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyRumunsky

Titulek
Kunststoffkappe 45° ...
Text
Podrobit se od ram0nna
Zdrojový jazyk: Německy

Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Seiten- und Säulenverkleidungen

Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.

Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.

Mitteln Sie das Trenngitter aus.

Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen.

in angemessenen zeitlichen Abständen
Poznámky k překladu
Trenngitter = grilaj despartitor?
Hülse = bucsa?

Titulek
Clapeta de admisie la 45º
Překlad
Rumunsky

Přeložil nicumarc
Cílový jazyk: Rumunsky

Clapeta de admisie rabatatǎ la 45º
Piuliţǎ cu cap stelat,
BucÅŸÇŽ
Opritor stânga
Capotaj lateral ÅŸi de coloanÇŽ

Aduceţi ştuţurile superioare opuse ale grilajului despǎrţitor în poziţia dintre Coloana C şi coloana D.

Introduceţi bolţurile filetate ale opritorului din stânga – 7 – prin ghidajele – A- ale grilajului – 1 –

Separaţi grilajul.

Controlaţi dupǎ un scurt parcurs toate strângerile şuruburilor.

La intervale regulate
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 13 květen 2009 14:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 květen 2009 15:04

azitrad
Počet příspěvků: 970
Azi am ceva cu tine

"rabătută"???????? nu cumva e "rabatată"? Sincer, habar nu am germană, dar sunt sigură că nu există cuvântul rabătută în limba română....

Andreea

6 květen 2009 17:13

nicumarc
Počet příspěvků: 86
Corect!
Mea culpa!
Merci bien!

7 květen 2009 21:24

ram0nna
Počet příspěvků: 2
multumesc de traducere, unele cuvinte nu le stiam nici in romana

9 květen 2009 18:36

papygalu
Počet příspěvků: 8
gegenüberliegende = opuse

9 květen 2009 20:33

nicumarc
Počet příspěvků: 86
suterioare opuse = cuvant compus

14 květen 2009 06:37

nicumarc
Počet příspěvků: 86
Dupa parerea mea textul traducerii reflecta cerinta solicitantului.
Multumesc tuturor colegilor care au contribuit prin consum de timp si resurse. Sper ca si solicitantul sa fie multumit.
Cu stima,
Marc Nicolae

14 květen 2009 18:29

ram0nna
Počet příspěvků: 2
Sunt multumita de traducere, si va multumesc inca o data