Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Španělsky - Soudain tout s'éteint.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Fikce / Příběh
Titulek
Soudain tout s'éteint.
Text
Podrobit se od
Isildur__
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Soudain tout s'éteint. La télé. L'ordinateur. La clim.
- M'mam! La télé marche plus! Et y fait tout noir!
Poznámky k překladu
Estoy particularmente interesado en la traducción de "la clim" y "y fait tout noir". Dejo el resto como contexto :)
Titulek
De repente todo se apaga
Překlad
Španělsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky
De repente, todo se apaga. La tele. La computadora. La climatización.
- ¡Mamá! ¡La tele no funciona más! ¡Quedó todo negro!
Naposledy potvrzeno či editováno
Isildur__
- 31 březen 2009 22:43
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 březen 2009 14:03
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello Lilian! According to Isildur's remarks about "m'mam", please have a look to what is said in the discussion area from the
original version
30 březen 2009 14:16
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
So, it's not "madam", but "mom".
OK, I'll edit.
Thanks guys