Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Spaans - Soudain tout s'éteint.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransSpaans

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
Soudain tout s'éteint.
Tekst
Opgestuurd door Isildur__
Uitgangs-taal: Frans

Soudain tout s'éteint. La télé. L'ordinateur. La clim.
- M'mam! La télé marche plus! Et y fait tout noir!
Details voor de vertaling
Estoy particularmente interesado en la traducción de "la clim" y "y fait tout noir". Dejo el resto como contexto :)

Titel
De repente todo se apaga
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

De repente, todo se apaga. La tele. La computadora. La climatización.
- ¡Mamá! ¡La tele no funciona más! ¡Quedó todo negro!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Isildur__ - 31 maart 2009 22:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 maart 2009 14:03

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello Lilian! According to Isildur's remarks about "m'mam", please have a look to what is said in the discussion area from the original version



30 maart 2009 14:16

lilian canale
Aantal berichten: 14972
So, it's not "madam", but "mom".
OK, I'll edit.
Thanks guys