Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Spanisch - Soudain tout s'éteint.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Fiktion / Geschichte
Titel
Soudain tout s'éteint.
Text
Übermittelt von
Isildur__
Herkunftssprache: Französisch
Soudain tout s'éteint. La télé. L'ordinateur. La clim.
- M'mam! La télé marche plus! Et y fait tout noir!
Bemerkungen zur Übersetzung
Estoy particularmente interesado en la traducción de "la clim" y "y fait tout noir". Dejo el resto como contexto :)
Titel
De repente todo se apaga
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Spanisch
De repente, todo se apaga. La tele. La computadora. La climatización.
- ¡Mamá! ¡La tele no funciona más! ¡Quedó todo negro!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Isildur__
- 31 März 2009 22:43
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
30 März 2009 14:03
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello Lilian! According to Isildur's remarks about "m'mam", please have a look to what is said in the discussion area from the
original version
30 März 2009 14:16
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
So, it's not "madam", but "mom".
OK, I'll edit.
Thanks guys