الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-إسبانيّ - Soudain tout s'éteint.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خيال/ قصة
عنوان
Soudain tout s'éteint.
نص
إقترحت من طرف
Isildur__
لغة مصدر: فرنسي
Soudain tout s'éteint. La télé. L'ordinateur. La clim.
- M'mam! La télé marche plus! Et y fait tout noir!
ملاحظات حول الترجمة
Estoy particularmente interesado en la traducción de "la clim" y "y fait tout noir". Dejo el resto como contexto :)
عنوان
De repente todo se apaga
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ
De repente, todo se apaga. La tele. La computadora. La climatización.
- ¡Mamá! ¡La tele no funciona más! ¡Quedó todo negro!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Isildur__
- 31 أذار 2009 22:43
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
30 أذار 2009 14:03
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello Lilian! According to Isildur's remarks about "m'mam", please have a look to what is said in the discussion area from the
original version
30 أذار 2009 14:16
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
So, it's not "madam", but "mom".
OK, I'll edit.
Thanks guys