Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Francouzsky - Duci ptotinus jussit ; ne tamen omnia inhumane...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Francouzsky

Titulek
Duci ptotinus jussit ; ne tamen omnia inhumane...
Text
Podrobit se od monzoo
Zdrojový jazyk: Latinština

"Duci protinus jussit ; ne tamen omnia inhumane faceret adversum patrem, ad cenam illum eo die invitavit. Propinavit illi Caesar heminam et posuit illi custodem : perduravit miser non aliter quam si filii sanguinem biberet."
Poznámky k překladu
<edit> "ptotinus" with "protinus"</edit> (05/05francky thanks to translator's notification)

Titulek
Il ordonna qu'on le mène au supplice...
Překlad
Francouzsky

Přeložil chronotribe
Cílový jazyk: Francouzsky

Il ordonna qu'on le mène au supplice ; afin cependant de ne pas agir sans aucune courtoisie à l'égard d'un père, il l'invita à dîner ce jour-là. César lui offrit à boire une hémine et plaça un garde près de lui : le malheureux endura cela tout comme s'il eût bu le sang de son fils.
Poznámky k překladu
"duci pRotinus jussit"
"adversus patrem" selon le contexte : devant son père/à l'égard d'un père
Caesar : titre des empereurs (il ne s'agit sans doute pas ici de Caius Iulius Caesar)
Hémine : mesure d'un liquide = 0,27 l.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 5 květen 2009 17:19