Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaItalsky

Titulek
Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...
Text
Podrobit se od fabriciafernandes
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Você me faz lembrar o personagem lendário ... na velocidade que aparece também desaparece.
Sentir sua falta me faz ter noção do tempo perdido, quem me dera estar nesse momento usufruindo da sua presença. O amor nos torna exigentes, ainda que não queiramos ser.

Titulek
non vorrei perdere tempo sentendo la tua.....
Překlad
Italsky

Přeložil linguargentina
Cílový jazyk: Italsky

Mi ricordi un personaggio leggendario...per la velocità con cui appari e anche scompari.
Sentire la tua mancanza mi fa comprendere il senso del tempo perduto, in questo momento vorrei godere della tua presenza. L'amore ci rende esigenti, anche se non vorremmo esserlo.
Poznámky k překladu
Dera???? non conosco bene questo termine
Naposledy potvrzeno či editováno Maybe:-) - 29 září 2009 15:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 září 2009 21:10

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
personaggioleggendario... 1 parola o 2?

"quem me dera estar..." = I wish I were... (Vorrei essere...)
L'amora ritorna a noi esigente ---> L'amore ci rende esigenti

28 září 2009 10:46

Maybe:-)
Počet příspěvků: 338
I put some minor modifications, according to Lilian's suggestions. Do you think it is ok so? If it's ok, I wouldn't have any difficulty to accept the translation

CC: lilian canale ali84

29 září 2009 14:36

ali84
Počet příspěvků: 427
I think it's fine