Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - The boundaries between news and entertainment,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
The boundaries between news and entertainment,...
Text
Podrobit se od carhac
Zdrojový jazyk: Anglicky

The boundaries between news and entertainment, and between public affairs and
pop culture, have become difficult if not impossible to discern. At the intersection of
those borders sits The Daily Show with Jon Stewart, a hybrid blend of comedy,
news, and political conversation that is difficult to pigeon hole. Although the program
often is dismissed as being “fake” news, its significance for political communication
may run much deeper.

Titulek
haberler ile eğlence programları ve halkla ilişkiler ...
Překlad
Turecky

Přeložil mjolner
Cílový jazyk: Turecky

Haberler ile eğlence programları ve halkla ilişkiler ile popüler kültür arasındaki sınırlar, imkansız olmasa da, ayrılması güç hale gelmiştir. Bu sınırların tam ortasında, aynı potada erimesi pek de kolay olmayan komedi, haber ve politik söyleşi karışımından oluşan Jon Stewart'la Günlük Şov yer almaktadır. Program yalan haberler yayınlamak gerekçesiyle sık sık göz ardı edilse de, siyasal iletişimdeki önemi daha da derinlere inebilir.
Poznámky k překladu
bazı kelimeleri tam olarak kulalnıdğımızda anlam karmaşası yarattığından yorumlamak zorunda kaldım.umarım doğrudur ve işinize yarar
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 4 červenec 2009 15:20