Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Francouzsky - ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyFrancouzsky

Kategorie Věta - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...
Text
Podrobit se od شامة
Zdrojový jazyk: Arabsky

ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن ضروريغذا واسفة على الازعاج

Titulek
Peux tu me rendre un service Roberto ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible...
Překlad
Francouzsky

Přeložil Belhassen
Cílový jazyk: Francouzsky

Roberto, peux tu me rendre un service ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible. J'en ai un besoin urgent pour demain. Désolée pour le dérangement.
Poznámky k překladu
Il s'agit d'un message en arabe plutôt dialectal et en style télégraphique
Naposledy potvrzeno či editováno turkishmiss - 28 září 2009 02:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 září 2009 14:33

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
May I have a bridge here please?

CC: jaq84

26 září 2009 19:09

jaq84
Počet příspěvků: 568
"A favor Roberto (May I ask you a favor Roberto?) I urgently need(am in urgent need for) a bottle of whisky tomorrow. Sorry for the inconvinience."
I have to tell you that I'm a bit inspired by the french version because the original text wasn't as clear as the translation.

28 září 2009 02:10

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you Jaq84