Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Anglicky - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaAnglickyPolsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Umění / Tvořivost / Představivost

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Text
Podrobit se od Marcin100
Zdrojový jazyk: Litevština

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Poznámky k překladu
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Titulek
It is the psalm I love the most:}} and ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Vorasz
Cílový jazyk: Anglicky

It is the psalm I love the most:}} and when you, girls, sing it like that, so... you need to release an CD and if you have done it, I need to buy it! Super ;}.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 prosinec 2009 11:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 prosinec 2009 10:14

Dzuljeta
Počet příspěvků: 45
"It is the psalm I love the most", NOT "it is my most loved psalm"