Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Holandsky - sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyHolandskyNěmecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic...
Text
Podrobit se od bekledim
Zdrojový jazyk: Turecky

sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic duramam,tek basima yalniz kalamam,senin kokunu ozlerim hep yolunu gozlerim götür beni gittigin yere
Poznámky k překladu
ik kan helaas geen dakjes en aakjes aan de letters plaatsen ik hoop dat het zo ook weer lukt, vast mijn dank!!

Titulek
Zonder jou kan ik geen adem halen
Překlad
Holandsky

Přeložil Chantal
Cílový jazyk: Holandsky

Zonder jou kan ik geen adem halen, kan ik hier niet stoppen, kan ik niet alleen zijn, ik mis je geur, ik ben altijd naar je op zoek neem me mee naar waar jij heen gaat
Poznámky k překladu
I'm not sure about the 'yolunu gozlerim', literally it means my eyes are on the road? but a friend of mine told me it means 'I always look for you'..
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 22 leden 2010 16:35