Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Nederlands - sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksNederlandsDuits

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic...
Tekst
Opgestuurd door bekledim
Uitgangs-taal: Turks

sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic duramam,tek basima yalniz kalamam,senin kokunu ozlerim hep yolunu gozlerim götür beni gittigin yere
Details voor de vertaling
ik kan helaas geen dakjes en aakjes aan de letters plaatsen ik hoop dat het zo ook weer lukt, vast mijn dank!!

Titel
Zonder jou kan ik geen adem halen
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Chantal
Doel-taal: Nederlands

Zonder jou kan ik geen adem halen, kan ik hier niet stoppen, kan ik niet alleen zijn, ik mis je geur, ik ben altijd naar je op zoek neem me mee naar waar jij heen gaat
Details voor de vertaling
I'm not sure about the 'yolunu gozlerim', literally it means my eyes are on the road? but a friend of mine told me it means 'I always look for you'..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 22 januari 2010 16:35