Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Holandski - sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiHolandskiNemacki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic...
Tekst
Podnet od bekledim
Izvorni jezik: Turski

sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic duramam,tek basima yalniz kalamam,senin kokunu ozlerim hep yolunu gozlerim götür beni gittigin yere
Napomene o prevodu
ik kan helaas geen dakjes en aakjes aan de letters plaatsen ik hoop dat het zo ook weer lukt, vast mijn dank!!

Natpis
Zonder jou kan ik geen adem halen
Prevod
Holandski

Preveo Chantal
Željeni jezik: Holandski

Zonder jou kan ik geen adem halen, kan ik hier niet stoppen, kan ik niet alleen zijn, ik mis je geur, ik ben altijd naar je op zoek neem me mee naar waar jij heen gaat
Napomene o prevodu
I'm not sure about the 'yolunu gozlerim', literally it means my eyes are on the road? but a friend of mine told me it means 'I always look for you'..
Poslednja provera i obrada od Lein - 22 Januar 2010 16:35