Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Francouzsky - Δεν το έχω, το έχω σβήσει

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Hovorový jazyk - Zprávy / Aktuální události

Titulek
Δεν το έχω, το έχω σβήσει
Text
Podrobit se od jeveuxsavoir
Zdrojový jazyk: Řecky

Δεν το έχω, το έχω σβήσει. Θυμάμαι ότι σου είπα ότι τόσο καιρό η συμπεριφορά μου είναι κάτι παραπάνω από αξιοπρεπής για να έχεις παράπονο...
Poznámky k překladu
c'est ecrit en lettre latine donc sans l'aide d'un traducteur dont le langue maternelle est grec je pense que ce sera difficile

Before edit: "den to exw to exw svisei, thimamai oti sou eipa oti nomizw toso kairo i simperifora mou einai kati parapanw apo aksioprepeis gia na exeis parapono..."

Titulek
Je ne l'ai plus, je l'ai effacé
Překlad
Francouzsky

Přeložil Majax
Cílový jazyk: Francouzsky

Je ne l'ai plus, je l'ai effacé. Je me souviens t'avoir dit, que depuis tout ce temps mon comportement est tellement digne que tu ne devrais pas avoir à t'en plaindre...
Poznámky k překladu
La parenthèse correspond à un sens qui selon moi est sous-jacent. "Digne" peut également être compris comme "correct".

"digne" (ndt : et au-delà de tout reproche)
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 28 únor 2010 19:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 únor 2010 22:47

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bonsoir Majax.
Les "ndt" sont à placer dans le champ des commentaires.

Je vais le faire pour vous, et également, si vous êtes d'accord, remplacer "digne" par "irréprochable".

Je vais ensuite soumettre votre traduction à l'appréciation de la communauté, car je ne connais pas la langue source.

Bonne soirée, merci pour votre traduction.

23 únor 2010 12:45

jeveuxsavoir
Počet příspěvků: 3
Nomizw oti apantisa legontas oti den exw kanena parapono...den eixes kan upoxrewsi na eisai etsi!!pote den eipa oti parapono
Ta exw sbisei ta mail...gia na min afisw ixni...den kserw...

23 únor 2010 13:21

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Un autre détail (minuscule) : la virgule après "je me souviens t'avoir dit..." est en trop.

23 únor 2010 14:30

jeveuxsavoir
Počet příspěvků: 3
merci beaucoup franck5591...
j'ai d'autre trad comme ça mais c'est vraiment compliqué...
j'ai envoyé un message ds le meme genre