Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Latinština - melior morior superstes quam repere vivo
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
melior morior superstes quam repere vivo
Text k překladu
Podrobit se od
ifigeneia geronikou
Zdrojový jazyk: Latinština
melior morior superstes quam repere vivo
14 květen 2010 12:34
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 květen 2010 15:43
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
It is another vesion of this one:
"Is est melior morior superstes in vestri feet, quam ago ceterus of vestri vita in vestri genua".
Anyway, the bridge:
"It is better for me to die triumphant than to live crawling".
CC:
User10
14 květen 2010 19:59
User10
Počet příspěvků: 1173
Thank you, Aneta
and Happy Anniversary!
14 květen 2010 22:34
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
You're welcome and thank you Christina!