ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ラテン語 - melior morior superstes quam repere vivo
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
melior morior superstes quam repere vivo
翻訳してほしいドキュメント
ifigeneia geronikou
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
melior morior superstes quam repere vivo
2010年 5月 14日 12:34
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 5月 14日 15:43
Aneta B.
投稿数: 4487
It is another vesion of this one:
"Is est melior morior superstes in vestri feet, quam ago ceterus of vestri vita in vestri genua".
Anyway, the bridge:
"It is better for me to die triumphant than to live crawling".
CC:
User10
2010年 5月 14日 19:59
User10
投稿数: 1173
Thank you, Aneta
and Happy Anniversary!
2010年 5月 14日 22:34
Aneta B.
投稿数: 4487
You're welcome and thank you Christina!