Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Anglicky - Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Zábava / Cestování

Titulek
Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten,...
Text
Podrobit se od matry
Zdrojový jazyk: Německy

Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten, nettesten und seltsamsten Menschen, die mir je begegnet sind- wahrscheinlich fühlen andere ähnlich -> was die Jungs nämlich sofort ausnutzten, als es um die Frage ging, wer mit uns Mädels in eine Hütte muß...
Poznámky k překladu
Text in a blog of an erasmus who is describing a person.

Titulek
Matthieu is actually one of the craziest ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Thorsten84
Cílový jazyk: Anglicky

Matthieu is actually one of the craziest, nicest and strangest people I've ever met. Other people may feel the same way. What the guys immediately wonder about is who should come with us, the girls, in a cabin...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 duben 2011 13:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 únor 2011 12:29

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Thorsten84

The first part of your translation seems fine but the second half

"What the guys immediately used to answear the question of who has to go with the girls in a cottage ..."

does not make sense (answer is misspelled too). Can you have another look at it and try and come up with a more coherent phrase?

Bises
Tantine

4 duben 2011 11:30

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"cottage" seems a bit "luxuous" here, why not rather "shack"?


Hütte

hutte.jpg
Cottage
cottage.jpg

4 duben 2011 00:05

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Other people may ...> Other people may probably feel...
Part 2
"what the boys immediately took advantage when it comes to discussing about who was going with us ,the girls, in a hut ..."

4 duben 2011 08:41

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Hello,

Just a small matter:
Word order:
"What the guys immediately wonder is about who...", should be "What the guys immediately wonder about is who..."

Great work.

4 duben 2011 10:47

p.s.
Počet příspěvků: 28
... Other people may feel similarly. The guys took advantage of it immediately when it came to discussing who will have to go in one cottage with us girls.