Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренскиАнглийски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Развлечение / Пътуване

Заглавие
Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten,...
Текст
Предоставено от matry
Език, от който се превежда: Немски

Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten, nettesten und seltsamsten Menschen, die mir je begegnet sind- wahrscheinlich fühlen andere ähnlich -> was die Jungs nämlich sofort ausnutzten, als es um die Frage ging, wer mit uns Mädels in eine Hütte muß...
Забележки за превода
Text in a blog of an erasmus who is describing a person.

Заглавие
Matthieu is actually one of the craziest ...
Превод
Английски

Преведено от Thorsten84
Желан език: Английски

Matthieu is actually one of the craziest, nicest and strangest people I've ever met. Other people may feel the same way. What the guys immediately wonder about is who should come with us, the girls, in a cabin...
За последен път се одобри от lilian canale - 4 Април 2011 13:56





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Февруари 2011 12:29

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Thorsten84

The first part of your translation seems fine but the second half

"What the guys immediately used to answear the question of who has to go with the girls in a cottage ..."

does not make sense (answer is misspelled too). Can you have another look at it and try and come up with a more coherent phrase?

Bises
Tantine

4 Април 2011 11:30

Francky5591
Общо мнения: 12396
"cottage" seems a bit "luxuous" here, why not rather "shack"?


Hütte

hutte.jpg
Cottage
cottage.jpg

4 Април 2011 00:05

merdogan
Общо мнения: 3769
Other people may ...> Other people may probably feel...
Part 2
"what the boys immediately took advantage when it comes to discussing about who was going with us ,the girls, in a hut ..."

4 Април 2011 08:41

Tzicu-Sem
Общо мнения: 493
Hello,

Just a small matter:
Word order:
"What the guys immediately wonder is about who...", should be "What the guys immediately wonder about is who..."

Great work.

4 Април 2011 10:47

p.s.
Общо мнения: 28
... Other people may feel similarly. The guys took advantage of it immediately when it came to discussing who will have to go in one cottage with us girls.