Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Inglés - Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánFrancésInglés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Diversiòn / Viajes

Título
Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten,...
Texto
Propuesto por matry
Idioma de origen: Alemán

Matthieu ist tatsächlich einer der irrsten, nettesten und seltsamsten Menschen, die mir je begegnet sind- wahrscheinlich fühlen andere ähnlich -> was die Jungs nämlich sofort ausnutzten, als es um die Frage ging, wer mit uns Mädels in eine Hütte muß...
Nota acerca de la traducción
Text in a blog of an erasmus who is describing a person.

Título
Matthieu is actually one of the craziest ...
Traducción
Inglés

Traducido por Thorsten84
Idioma de destino: Inglés

Matthieu is actually one of the craziest, nicest and strangest people I've ever met. Other people may feel the same way. What the guys immediately wonder about is who should come with us, the girls, in a cabin...
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Abril 2011 13:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Febrero 2011 12:29

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi Thorsten84

The first part of your translation seems fine but the second half

"What the guys immediately used to answear the question of who has to go with the girls in a cottage ..."

does not make sense (answer is misspelled too). Can you have another look at it and try and come up with a more coherent phrase?

Bises
Tantine

4 Abril 2011 11:30

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"cottage" seems a bit "luxuous" here, why not rather "shack"?


Hütte

hutte.jpg
Cottage
cottage.jpg

4 Abril 2011 00:05

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Other people may ...> Other people may probably feel...
Part 2
"what the boys immediately took advantage when it comes to discussing about who was going with us ,the girls, in a hut ..."

4 Abril 2011 08:41

Tzicu-Sem
Cantidad de envíos: 493
Hello,

Just a small matter:
Word order:
"What the guys immediately wonder is about who...", should be "What the guys immediately wonder about is who..."

Great work.

4 Abril 2011 10:47

p.s.
Cantidad de envíos: 28
... Other people may feel similarly. The guys took advantage of it immediately when it came to discussing who will have to go in one cottage with us girls.