Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...
Text
Podrobit se od OneLove01
Zdrojový jazyk: Turecky

Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım?
Onun onayı olmadan yollamayacağım.
Mesajını yeni gördüğüm ve geç yanıt verdiğim için üzgünüm
Poznámky k překladu
mümkün oldugu kadar acil :(

Titulek
Why
Překlad
Anglicky

Přeložil Bilge Ertan
Cílový jazyk: Anglicky

Why should I send you photos of my elder sister?
I won't do this without her permission.
I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 5 červen 2011 14:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 červen 2011 16:11

angelsrolls
Počet příspěvků: 38
Hi, Bilge Ertan;

To paraphrase the last line: The person is not sorry for seeing the message just now, is sorry for replying late. I mean "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" Am I mistaken?

4 červen 2011 16:48

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I agree with Bilge because of "and" in between two sentences.

4 červen 2011 17:38

angelsrolls
Počet příspěvků: 38
Hovewer, it's not meaningful to apologize because of seeing a message. In fact, in my opinion, the Turkish text should be edited, as well. "Geç yanıt verdiğim için üzgünüm; mesajını yeni gördüm (this is the reason why s/he is sorry)."

That is, "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" is better personally.

4 červen 2011 17:47

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Hi all,

I can't see a big difference between my sentence and what you suggest. What do you think Lilian? Is it meaningless like this?

CC: lilian canale

4 červen 2011 18:00

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi guys,

I think I agree with angelsrolls about that "sorry" issue. His version would sound more natural in English.
Otherwise, if you really want to mean that you are sorry for both (seeing the message so late and therefore sending the reply also late) I'd use:

"I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late"

What do you think?

4 červen 2011 19:15

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
I think your suggestion is really good. We can change it.