Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Původní text - Francouzsky - Flaubert

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Myšlenky

Titulek
Flaubert
Text k překladu
Podrobit se od marypffff
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.
5 prosinec 2011 18:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 prosinec 2011 22:43

gamine
Počet příspěvků: 4611
The same here, requested by the same person in 'Flaubert'. Homework?

CC: Francky5591

8 prosinec 2011 00:42

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Same here, Lene.


8 prosinec 2011 03:19

gamine
Počet příspěvků: 4611
Well, I have a doubt. It is a a literary request and couldn't it be a Frech person living in France but whose parents are Arabian and the requester is learning the language. Well, I suppose, as we can't be sure that you should release it.

CC: Francky5591

8 prosinec 2011 03:43

marypffff
Počet příspěvků: 6
Bonsoir, je ne comprends pas tout ce que vous dites, mais les traductions que je demande, ont pour but la création de calligraphie.
Il s'agit d'un projet artistique : utiliser une oeuvre française dans une calligraphie arabe.

8 prosinec 2011 03:46

marypffff
Počet příspěvků: 6
Au fait, je suis française, de parents français mais une passion folle de l'art oriental! ^^

8 prosinec 2011 12:49

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bonjour marypffff

Veuillez excuser notre méfiance, nous avons eu tellement de devoirs scolaires que tout texte littéraire est devenu suspect, sur un plan éthique nous refusons en effet de faire les devoirs des étudiants à leur place.

En ce qui concerne les textes que vous avez soumis, n'ayez crainte ils seront traduits.

Oui, la calligraphie avec des caractères arabes est magnifique !

Bonne journée

8 prosinec 2011 17:55

marypffff
Počet příspěvků: 6
Pas de problème, je comprends!
Merci à vous, bonne journée aussi.