Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Faerština-Anglicky - Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FaerštinaAnglicky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...
Text
Podrobit se od redpanda
Zdrojový jazyk: Faerština

Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í kompatibilitetsstøðu, men hevur ongi uppsløg enn. Umhugsa at áseta eitt explicit 'href' sum skotið verður upp í vegleiðing til viðmerkingarískoyti, so tú kanst nýta ískoytið til fulnar.
Poznámky k překladu
This text was written to me in reply to a comment I made yesterday regarding the brutal death of 30 pilot whales.
I expect it to be offensive/derogatory, although the message it responds to was polite and informative.
Thank you.

Titulek
Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Bamsa
Cílový jazyk: Anglicky

Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode, but has no posts yet. Consider specifying an explicit 'href' as suggested in the comments plugin documentation to take advantage of all plugin features.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 11 únor 2013 11:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 únor 2013 09:30

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hi Bamsa

I am not getting any votes on this translation.
It sounds fine, and plausible to me; do you have any doubts or are you fairly sure it is correct?
Thanks!

10 únor 2013 23:51

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hi Lein

It is a Faroese version of a comments plugin problem. It is a standard text, you can find it on the internet e.g. here
Anyway the English text corresponds to the Faroese text.

11 únor 2013 11:14

Lein
Počet příspěvků: 3389
Great, thanks! I have validated it.