Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フェロー語-英語 - Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フェロー語英語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...
テキスト
redpanda様が投稿しました
原稿の言語: フェロー語

Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í kompatibilitetsstøðu, men hevur ongi uppsløg enn. Umhugsa at áseta eitt explicit 'href' sum skotið verður upp í vegleiðing til viðmerkingarískoyti, so tú kanst nýta ískoytið til fulnar.
翻訳についてのコメント
This text was written to me in reply to a comment I made yesterday regarding the brutal death of 30 pilot whales.
I expect it to be offensive/derogatory, although the message it responds to was polite and informative.
Thank you.

タイトル
Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode ...
翻訳
英語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode, but has no posts yet. Consider specifying an explicit 'href' as suggested in the comments plugin documentation to take advantage of all plugin features.
最終承認・編集者 Lein - 2013年 2月 11日 11:14





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 2月 10日 09:30

Lein
投稿数: 3389
Hi Bamsa

I am not getting any votes on this translation.
It sounds fine, and plausible to me; do you have any doubts or are you fairly sure it is correct?
Thanks!

2013年 2月 10日 23:51

Bamsa
投稿数: 1524
Hi Lein

It is a Faroese version of a comments plugin problem. It is a standard text, you can find it on the internet e.g. here
Anyway the English text corresponds to the Faroese text.

2013年 2月 11日 11:14

Lein
投稿数: 3389
Great, thanks! I have validated it.