Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Resimde adresimi kapatabilirmisin?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Resimde adresimi kapatabilirmisin?
Text
Podrobit se od oyleboyle
Zdrojový jazyk: Turecky

Resimde adresimi kapatabilir misin?
Poznámky k překladu
Çekilen resimde adresimgorunuyor kapatmasini istiyorum

Titulek
Can you get my address off the picture?
Překlad
Anglicky

Přeložil Mesud2991
Cílový jazyk: Anglicky

Can you get my address off the picture?
Poznámky k překladu
Can you remove my address from the picture?
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 5 únor 2013 11:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 únor 2013 21:30

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Can you get my address off the picture?..> Can you get off (delete) my address in the picture?

3 únor 2013 22:30

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
This is a highly controversial issue between us ('get something off', 'get off something' )

5 únor 2013 11:17

Lein
Počet příspěvků: 3389
'can you get off my address in the picture' doesn't sound right. Perhaps because it sounds too much like 'can you get off my back' or something like that? In this case, 'get something off' is better when talking about removing something.

'get my address off the picture' / 'remove my address from the picture' / 'delete my address from the picture' are all fine.